第二百七十六章 浮生若梦(加更致谢易水西风盟主)(3/4)
场漫无目的、有去无回的旅途,那么未来的路要不要试着一起走?”】
《花事了》则沿着它〈镜花水月,浮生若梦〉的路线继续一往无前着:“感激你赠我的这场空欢喜,当是非曲直被眼泪晕染得浑浊不清时,谁对谁错也就没了意义,诚然那些甜蜜的回忆也会偶尔浮现眼前,但就这样吧,让一切结束在当初最美好的模样,
一个
原本应是喜悦的,可如果换来的只有没完没了的痛苦,那么还不如彻底放手,毕竟时间不等
,我不想再
费
生陪你无休无止地耗下去了。”
…
『yes, i''m going home
是啊,我正在往回走
i must hurry home
我必须赶紧归家
where your life goes on
管你何去何从
so i''m going home
反正我即将到家
going home alone
独自踏上归途
and your life goes on
自此与你再无
系』
…
“如出一辙的编曲加北辕适粤的歌词,成功营造出两种截然不同的共
体验,我们试验成功啦!刚好《乘客》通过专辑来发行,余下两首
脆都转给马克,《花事了》在讲浮生若梦之花,《going home》又唱到〈只有镜子见证着时光的流逝〉,完美契合〈镜花水月,浮生若梦〉的主题,不过倚飒~,这么一看…”
没等周遭彻底趋于安静,翁怀憬便屈起手指开始做总结陈词,那句〈只有镜子见证着时光的流逝〉指的便是她早先录完的英文版《归家,going home》中余下两段歌词,与适才那两首歌相比,英文版的词明显要
炼不少。
…
not very often have we met
我们以前不常见面
but the music''s been too bad
然而这音乐也谈不上悦耳
can only sense happiness
只有当音乐足够伤感时
if the music is sad
我才能感受到快乐
we''re too old to make a mess
我们早过了年少放纵的年龄
dreams will keep me young
梦想却让
永葆青春
old enough to stress
我已足够成熟来承受压力
only mirrors tell the time
只有镜子见证着时光的流逝
…
“我发现这节三版共用的尾声part才是真正意义上将word y(文字游戏)玩出了新意,譬如最后一句〈and your life goes on〉放在《花事了》中应当翻译为〈自此与你再无
系!〉,置于《乘客》上又可以理解成〈而你的
生将何去何从呢?〉,也许得把我对《冬至》的评论转给它了…”
继续不苟言笑地做着解读,翁怀憬所谓的评论指的是那句“看似若有所指,仔细一想却又意图不明”,而〈and your life goes on〉无论她作何翻译都透着
对旧
浓浓的眷恋与不舍,所以这一番点评听似正经,可实际上翁教授隐约有在调侃晏清的意味——某位“隐喻皇帝”正在重回巅峰。
“双重否定表肯定吗?嗡嗡嗡你是想说……”
间奏那会肚子接连叫唤四声时,想出“好办法”的晏清依靠物理压迫暂时镇住了体内的青蛙,然而副作用就是加剧了尿意,但两害相权取其轻,此刻嗅着翁怀憬散发的沁
芬芳,他神使鬼差还了句嘴:“就像你身上的冥府之路一样!”
“嗯?”
大感意外,翁教授慌忙递出冷眼:「我听不懂你在说什么~」
“上周六回到家老章告诉我的,这款香水所寓意的暗语叫…”
死死将腹部抵住,晏清突然觉得自己又行了,得意忘形之下,他竟覥脸涎皮地戏弄起傲娇的翁教授来:“生前与你不相往来,各走阳关道或是独木桥,死后这条孤独漫长的冥府之路我也不愿与你作陪!”
“讨厌~我那又不是对你说的!”
这一下可真是羞煞了脸皮吹弹可
的翁怀憬,在祭出常规的背身单打前,气急败坏的她忍不住伸手将晏清推了一把。
“转身就是在撒谎,好耶~冥府之路隐喻嗡嗡嗡永远离不开我…”
纯属打
骂俏上了
,晏清忽视了
友这一推的威力,俗话说得好,哪
本章未完,点击下一页继续阅读。