第四十一章 觊窥龙潭四妖鹤 大展神威八隻夺(5/6)

确实留有两只,

暅之忙唤取来,然后飞快地写下两个方子,令几名小沙弥先去煎制。

忙完这些,他又使去水边摘取芦管,找知厨僧取了许多杯碗,用刀在元太兴指尖切了个小

后者血气已竭,放血颇为不易。

暅之舒筋导脉,好算是在每个杯碗中都滴了几滴鲜血,立即赶着与在场众逐个相配。

还好,此间诸中婆罗门大师的血似是与元太兴相融甚恰,良久不凝。

暅之的脸上也终于有了喜色,

“八成还是有救的。”

此时雄起大师也从元太兴房中捧出一只药缶,

缶中还有些残渣,似是每都用来熬药,于是也懒得洗净了。

暅之捞了些药渣送到鼻子上闻了闻,那残渣已经冷去,发散不出味道。

于是他索撮起药渣送嘴中,仔细咀嚼了片刻,才从中吐出,蹙起眉,神色凝重。

宝念大师问道,

“亲,可是这药中藏有古怪?”

暅之摇了摇

“不,这药都是上好的选材,没有问题。”

“那为何我们中了这烟尘都安然无恙,唯独元居士他……”

暅之并没有先回答这个问题,只是正色问道,

“西河王是何时兰若的?”

宝念应道,

“元居士与太子同时山,代太子落发,以示足戒。”

“那关于他之前的病史,以及常用药况,寺中可有知晓?”

宝念被问得一怔,显然他也不甚清楚。

不过就在此时,另有一道声音响起,

“自然是有的,据贫道所知,元居士与我兰若可是姻缘匪浅呐。”

》》》》》敲黑板时间《《《《《

上一节笔者讲到了一些古汉语发音,也不自量力的说过要挑战一些“专家”观点。正写得兴起,脆就把本来准备后挑战的关卡提前了吧。

当然,在此之前,先补两则小贴士。

一是关于阿佛加德罗家族。在这里,并非是有意要和阿伏至罗建立联系。但是有几点可供参考。其一,高车阿伏至罗与前文提到得乞伏一族一脉相承,本就是是高加索(白)。其二,阿佛加德罗家族是在十三世纪才声名鹊起,avogadro这个姓氏本出自avogaro,意思是拥趸,后来引申为教廷律师。avogadro是以职业为姓氏,而这个职业的出现远远晚于西方姓氏成型时代。一般以职业为姓氏的,都是铁匠,水手,屠夫,建筑工,渔夫之类的古老职业。因此这个氏族一定是一个晚兴移民氏族,所以才会引用中世纪的职业作为自己的姓氏。

第二点是关于山四鹤。贺兰部在北魏立国时期为拓跋氏提供了许多支持,四鹤的姓氏都是贺兰部派生姓氏,其中贺兰初真,贺拔度拔,贺若统都是孝文时期活跃的武将。只有一个贺赖,是贺兰部早期首领的姓氏,在孝文朝并没有出什么名,于是就安排此物先领盒饭了。其余三鹤自然还要登场,保义保惠军的来历依然尚待分说呢。

好,现在开始挑战“专家”时间。我们今天要分说的是后文节将会推动到的“大食国”的发音。其实在前文讲到龙涎香的时候,就曾经带过多龙的大食西海。大食是唐代对阿拉伯帝国的称呼。有专家发声,其音“大益”,原因有二:

一,大食,是从拉丁对音tayy(她益)音译过来的,因此食应读益。

二,食字古音本就读“益”,如郦食其的读法应为“丽益基”。

这么一听似乎有理有据,大多数被这么一唬,就信了对不对?那我们就一条一条分析一下到底是不是这么回事。

首先,大食的地理位置比拉丁语族国家更靠近中国。中国对其地名认知应该来自他们自己的语言阿拉伯语,或者离中国更近的波斯语。拉丁语发音传中国,那必然不是唐代的事儿了。大食这个地区,在波斯语中对音为tazi,中古对音条支。又tazig,与今塔吉克同源。其音塔孜。(今沙特地区,汉志,多志等地区,也是取古音译,ig结尾尾音译为志/支)

其次,大食是唐代中国对阿拉伯地区的称呼,取杜环《通典》音译,应循唐代发音,两版唐书均引之。食在唐代早就已经不读“益”了,正确读音为“是”,《唐韵》作乘力切。(前文有论,唐音如吴音ch/sh,ing/eng界限不明,乘字注音食陵切/shing;承字注音署陵切/shing,后同。)

横向比较魏晋至唐的文献中,大食,多氏,大寔混用。氏,在中古读“支”(与月氏同),唐(《唐韵》)时已读“是”(承旨切,承音从前。);寔,读音一直为是。

三本同声,可见唐代标准读法为“大是”。方才我们曾反复提到,唐前中古音近苏白,无论“大是”,“大寔”,“大食”在苏白中

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

本章未完,点击下一页继续阅读。