第一章「沙织」#1(8/8)

直接把东西还回去也太难为了。

还是要比照送早餐的方式,把跳蛋用盒子装起来放在姊姊门前呢?呃呃,这样好像就变成送恶作剧礼物了。

看来,果然还是得偷偷放回去吧。

如果父母亲真的按计划于八点返家,那幺事也可能会变得更加棘手。

毕竟我还是处于没什幺个隐私的年纪。

我在书包中摸索,搜到一个小袋子并确认手感,才稍稍安心下来。

这时,某的手忽地闯我的书包,并顺着我的手迅速地碰触到小袋子。

不要……!我惊呼着转过,看到将身体靠了过来、一脸发现有趣事物的佐川同学。

我拼命地抓紧小袋子,佐川同学也不甘示弱地想将它抢过去,于是演变成我们俩的手在置于我腹前的书包内激烈地摆动着……老实说,不用看那些白着眼的乘客或同校学生,我自己也知道这动作有多幺可疑。

况且我早已因为害羞与拼命涨红着脸,佐川同学也一直嚷嚷着有什幺关係和让我看一下嘛这种惹质疑的话语。

激烈的争夺在我的死守下总算以胜利告终。

气喘吁吁的佐川同学将她冒汗的倚在我肩膀上,既热又重,可是我也没力气去推开她,剩余不多的力量必须继续警戒关係着我名声与形象的某样东西才行。

待呼吸渐渐平顺,我才察觉相泽同学早已下车了。

沙织真是无趣啊──佐川同学不客气地抱怨着,声音听起来比较像在寻找时机捲土重来。

嗯,绝不能大意。

我这幺无趣真是不好意思喔。

今天妳都没有加我们,连刚刚也是自己一个在想事啊。

那是因为妳们聊的话题已经火辣到引侧目啦。

我将这句话好好保留着,做了个比较符合我的风格的答覆:我又不像佐川妳们那幺敢说。

这幺说好像也挺尖锐的。

不过在佐川一派的八个(如果算上我的话)里,我所做过最大胆的流大概就是向她们借了本成杂誌吧。

哎哟,不要用那种陌生的叫法嘛。

像以前一样叫我玲子就好啦。

佐川……玲子这幺说道,然后用乾热的髮磨蹭我的肩膀。

还是说妳已经不喜欢我了?我又没这幺说。

还有,请不要做出这种会让怀疑的发言。

哦,那就是喜欢我啰?我说妳啊……玲子露出开朗的表嘻嘻笑着,下一刻却又突然探我的书包内,所幸我的动作快她一步。

让我看嘛,小气鬼。

又变回平时好强的表了。

我牢牢抓住不知为何吸引她的小袋子,说什幺也不可能让佐川一派的灵魂物、大胆指数名列第一的玲子看到那玩意儿。

我就是小气,妳还是早点放弃吧。

呜。

我们之间什幺时候有秘密了?秘密可多着呢。

我对一度分离将近五年的儿时玩伴吐了吐舌,接着又在座位上吵吵闹闹地争夺起隐藏着我的秘密的小袋子。

后来又接连发生几次小规模的争夺,所幸我滴水不漏的防护完全没有被突,并且在下车时正式脱离玲子的威胁。

玲子用明天走着瞧!的表目送我直到转角处,随后我们就分开了。

再不到五分钟的路程,就可以看见只有姊姊在的家。

……啊,还得买菜啊。

这时候才想起来每週两次的例行公事已经太晚了。

我急忙跑回公车站,可是玲子早已消失在繁华街道的某一处。

真是的,需要她的时候偏偏就不在。

自己一个逛超市最无聊了。