第722章 行程更改(2/2)
好书推荐: 豪横人生从捡破烂开始
都闪开,我要开始记仇了
从我是特种兵开始逆袭
开局签到亿万集团
海贼之我有附身卡
解释不清了,我写的小说成真
我成了反派的亲闺女
从桃花坞进入娱乐圈
爱的极短篇
当各路大佬拒绝跪舔之后
致一个严重问题,就是德国孩子们可能既听不懂电影对白,也看不懂英文字幕,或者勉强能看懂英文字幕但是会严重影响对电影剧
的理解。
为了解决这一问题,柏林电影节的组委会给kps和14ps这两个单元的展映电影安排了现场同声传译,把电影里的英文字幕实时翻译成德语,念给孩子们听。
担任同声传译的
不是大街上随便找来的普通大学生,而是组委会挑选出来的具有电影从业经验的
,有的是演员,有的是播音员或者电台主持
,不仅音色优美动听,更能准确地将外语翻译成德语。
这是一项非常考验专业素质的工作。由于现场只有一位翻译,他需要提前好几天就开始做准备,收到电影蓝光dvd之后,他要反复观看并揣摩,不仅要
确表达字幕的意思,更要掐准时间点、对准
型,甚至为电影
物的对白加上感
色彩……难度之高可想而知,绝不是随便拉个
就能顶替的。
一切都是为了能让孩子们更好地理解电影。