第一四二章 曙光(3/3)

了唐时第一次设置朔方节度使时候的雄壮豪气,李淦遂道:“唐,初立朔方节度,有诗曰:受钺辞金殿,凭轩去鼎城。曙光摇组甲,疏吹绕云旌。正可赐卿。”

“海军初立,当取吉兆。这艘船便以‘曙光’为名,意合吉亦合。”

说到这,李淦的兴致也高了起来,便问白令等道:“这曙光一词,西洋话如何说?”

白令是丹麦,脱道:“欧若拉。”

而切里科夫则用颤着舌的俄语说了个单词。

李淦懂些拉丁文,也听过一些希腊罗马的那些“不德悖伦”的神话,听过欧若拉,却不知道俄语里怎么说。

切里科夫的俄语大舌也重,一时间听不清。

此时踌躇满志,心大好,便问刘钰:“那罗刹说的什么?该怎么念?”

刘钰吸一气,大声念出了那个俄语单词。

“阿芙乐尔。”

“阿芙乐尔就是曙光。曙光就是阿芙乐尔。”